(資料圖)
1、釋義:獨(dú)自離家在外地為他鄉(xiāng)客人,每逢佳節(jié)來(lái)臨格外思念親人,遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時(shí),頭上插茱萸可惜只少我一人。
2、原文:獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
3、九月九日憶山東兄弟是王維青少年時(shí)期在外游歷之作,此詩(shī)寫(xiě)出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩(shī)一開(kāi)頭便緊切題目,寫(xiě)異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。